Studying the Translations of NHSnet

نویسندگان

  • Edgar A. Whitley
  • Athanasia Pouloudi
چکیده

This paper explores the ways in which innovative information systems projects take on a life of their own. The paper begins by reviewing some of the more traditional ways of making sense of this phenomenon—resistance to change, escalation, and unintended results—before introducing the sociology of translation. This provides a theoretical framework for viewing the transformations that an information systems project undergoes. The framework is then applied to the case of the NHSnet project in the United Kingdom. Using the language of sociology of translation, we consider the underlying stakeholder relations in the case study and draw more general conclusions for the responsibilities of stakeholders involved in an information systems lifecycle.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Evaluation of the Translation of Antagonyms in the Quran

Homonymy is found in a significant portion of the single words used the Quran. One of the subsets of homonymy is related to antagonyms, which have two opposite meanings, such as the word 'asas'. The remarkable point about these words is that their meanings can be understood using such criteria as Quranic verses, narrations, dictionaries and commentaries. After acquiring the meanings of such wor...

متن کامل

Frame Labeling of Competing Narratives in Journalistic Translation

Studying translations during the time of conflict has gained currency in the recent decade in translation studies. One of the cases in which conflict manifests itself is in the way different countries choose to name an event or a geographical location, for example. This study set out to understand how translation of rival names and labeling was carried out in Iranian state-run news agencies. To...

متن کامل

Application of Larson’s Method in English Translations of The Bustan of Sa‘di

 In this research, different English translations of Sa‘di’s Bustan were studied. An anecdote was selected randomly with its three English translations to identify whether or not the translators have managed to convey the messages of the original poem. The three selected translations were examined according to two of the criteria that Larson (1984) has proposed (accuracy and naturalness) for te...

متن کامل

A Secure Image Transfer Application for the NHSnet

This paper outlines the application of some of the security technologies investigated in the HARP (Harmonisation for the security of web technologies and aPplications) project to the NHSnet. It proposes the use of dynamic secure VPN’s, web applications and trusted third parties to enable mobile health care practitioners to securely transfer images into the NHS network while working in the field...

متن کامل

Linguistic Analysis of the Main Traits of Stream of Consciousness in the Persian Translations of Virginia Woolf's Mrs. Dalloway and James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man

This study investigated how the main linguistic traits of stream of consciousness novels are realized in Persian translations and also the frequency of translation strategies used by translators. Accordingly, a restricted set of linguistic parameters which Totò (2014) asserts can show the stream of thought of character(s), is chosen including punctuation, exclamatory utterances, interjections, ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • JOEUC

دوره 13  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2001